Quick Reply
Search this Thread
Inventor
#51 Old 13th May 2009 at 10:56 AM
Deutsch ist gar nicht so schlimm. Ich mag die Sprache. Die ist leichter als die aus der Heimat meiner Familie.
Germans isn't that bad. I like this language. It's easier than the one from the homeland of my family.
Advertisement
Test Subject
#52 Old 27th May 2009 at 7:34 PM
Hallo!

Ich bin auch Deutsche und interessiere mich ziemlich für's Sprachen lernen und "interkulturellen Austausch", also dachte ich, ich trete mal der Gruppe bei.
Ich selbst komme aus Berlin (falls mal jemand interessiert ist an diesem Dialekt *hehe*), und wohne derzeit in Hessen. Mein Englisch ist leider nur mäßig gut - obwohl ich so gut wie alles verstehe, bin ich im Schreiben nicht so geübt...

Davon abgesehen helfe ich gerne bei Fragen, was das Lernen der deutschen Sprache betrifft, und freue mich auf unseren Austausch.

-----------------------------------------------------------------------------------

I'm German, too, and I'm quite interested in learning languages and "intercultural exchange", so I thought I just join the group.
I'm from Berlin (if someone is interested in this dialect *hehe*) and currently live in Hesse. Unfortunately, my English is just so-so - although I understand practically everything I'm not trained in writing.

Apart from that I gladly assist with questions concerning the learning of the German language and am looking forward to our exchange!
Inventor
#53 Old 3rd Jun 2009 at 11:38 PM
Viel ist hier nicht los. Ändert das!
There's not much up here. Change that!
Lab Assistant
#54 Old 15th Jun 2009 at 9:24 PM
I'm not even going to try to write in German as I am not real fluent in it although I would like to be. I just know a few words here and there. I'm also a lot better at reading it than remembering how to spell or pronounce it.

I'm finding German fairly easy to learn so far (notice how I said so far). Probably because I'm in the "noob" stages. I get really confused on the syntax though which is a major issue if I expect to be able to talk to anyone in it. Also like someone said before I get confusing on die, der etc.
Instructor
#55 Old 28th Sep 2009 at 8:10 AM
Hallo! ich bin Amerikanerin, aber ich habe Deutsch in der Highschool studiert, und dann hab' ich ein Jahr in Deutschland gewohnt/gearbeitet, vor zwei Jahren. jetzt vergesse ich viele Wörter und so es freut mich, eine Deutsch-gruppe zu finden!

(Hi! I'm American, but I studied German back in high school and then lived/worked in Germany for a year, two years ago. Now I forget a lot of words, so I'm happy to find a German-speaker group!)
Inventor
#56 Old 28th Sep 2009 at 12:04 PM
Das war fast fehlerfrei. Es müsste heißen: ...und so freut es mich...
Instructor
#57 Old 28th Sep 2009 at 9:19 PM
Quote: Originally posted by Randir
Das war fast fehlerfrei. Es müsste heißen: ...und so freut es mich...


hehe danke schön... stupid inverted word order! lol

@ Randir: Woher kommst du, oder hast du schon gesagt? (Where are you from, or did you already say?)
Inventor
#58 Old 28th Sep 2009 at 11:08 PM
Ich hab es noch nicht erwähnt. Ich bin aus Bayern. Wo warst du in Deutschland?
I haven't mentioned it so far. I'm from Bavaria. Where have you been in Germany?
Instructor
#59 Old 29th Sep 2009 at 12:16 AM
Ich wohnte in NRW, aber ich hab Bayern besucht! Und Berlin.
I lived in NRW, but I've visited Bavaria, and Berlin.
Inventor
#60 Old 30th Sep 2009 at 10:55 PM
Dein geschriebenes Deutsch ist sehr gut. Sprichst du es auch so gut?
Your written German is very good. Are you speaking it that good too?
Instructor
#61 Old 1st Oct 2009 at 5:48 AM
Ehhh, manchmal, lol. Wenn ich weiss, was ich sagen will. Deutsch war nie mein lieblingsfremdsprache, so ich nie studiert hatte, wie ich haben sollte.
Eh, sometimes. If I know what I want to say. German was never my favorite foreign language, so I never studied like I should have.
Inventor
#62 Old 1st Oct 2009 at 9:43 AM Last edited by Randir : 1st Oct 2009 at 9:45 AM. Reason: Added a correction to Katalinas German
"..., die ich nicht studiert hatte, wie ich hätte sollen."

Warum hast du Deutsch gelernt, wenn du die Sprache nicht besonders magst?
Why have you studied German if you don't like the language that much?
Instructor
#63 Old 1st Oct 2009 at 10:58 AM
Denn meine Grossmutter spricht Deutsch und niemand in meiner(?) Generation hatte es gelernt. Und ich mag es, aber ich liebe Spanisch und ich hab das länger studiert.
Because my grandmother speaks German and no one in my generation had learned it. And I like it, but I love Spanish and I've studied that longer.

lol i love your edit note. thank you for the corrections! (ich hab Konjunktiv NIE gelernt! Meine Lehrerin in der Highschool hat uns gesagt, dass man es nicht benutzt!. Ich glaube, dass sie der Grunde ist, warum ich Deutsch nicht so interessant fand.)
(I've NEVER learned subjunctive! My teacher in high school told us that you never use it. I think she's the reason why I didn't find German very interesting.)
Inventor
#64 Old 1st Oct 2009 at 11:38 AM
Da meine Großmutter Deutsch spricht...
...dass sie der Grund ist...

Deine Großmutter ist also aus Deutschland?
So your grandmother is from Germany?

Deine Lehrerin hat nicht recht. Es mehrere Konjunktivformen im Deutschen. Irrealis wird im Deutschen oft verwendet. In der Umgangssprache verwendet man das Indikativ anstelle vom Konjunktiv.

Your teacher isn't right. There are several forms of subjunctive in German. Irrealis is often used in German. In colloquial language is the indicative used instead of subjunctive.
Instructor
#65 Old 1st Oct 2009 at 7:56 PM
Quote: Originally posted by Randir
Deine Großmutter ist also aus Deutschland?
So your grandmother is from Germany?


Nein, aber ihre Eltern sind aus Deutschland gekommen und sie hat Deutsch zu Hause gesprochen. Mein Vater konnte auch Deutsch verstehen, als er SEHR klein war. Jetzt nee, lol
No, but her parents came from Germany and she spoke German at home. My dad could also understand German when he was VERY little. Now, no.
Inventor
#66 Old 1st Oct 2009 at 10:18 PM
Wisst ihr was über eure Familie hier und deren Zeit in Deutschland?
Do you know anything about your family here and their time in Germany?
Theorist
#67 Old 1st Oct 2009 at 11:13 PM
Quote: Originally posted by katalina522
Nein, aber ihre Eltern sind aus Deutschland gekommen und sie hat Deutsch zu Hause gesprochen. Mein Vater konnte auch Deutsch verstehen, als er SEHR klein war. Jetzt nee, lol
No, but her parents came from Germany and she spoke German at home. My dad could also understand German when he was VERY little. Now, no.


Es ist dasselbe als ich. Meine Oma komme aus Deutschland, aber meine Grossvater war ein Soldat. Meine mutter konnte Deutsch verstehen als eine kinder. Ich lernte Deutsch in der Schule fur funf Jahren, aber leider jetzt habe ich viele Deutsch vergessen.

That's the same as me. My grandma comes from Germany, but my Grandfather was a soldier. My mom could understand German as a child. I learnt German in school for five years, but unfortunately now i've forgotten most German.

"Your life was a liner I voyaged in."
Instructor
#68 Old 2nd Oct 2009 at 8:40 AM
Quote: Originally posted by Randir
Wisst ihr was über eure Familie hier und deren Zeit in Deutschland?
Do you know anything about your family here and their time in Germany?


Leider nicht viel. Die Familie kam aus Baden-Wurtemburg in ~1900. Ich weiss die Stadt nicht. Einer(?) Kusin meines Vaters kennt die Familie, die noch in Deutschland sind, aber ich habe keine Information darüber(?).
Unfortunately not much. The family came from BW in ~1900. I don't know what city/town. One of my dad's cousins knows the family members who are still in Germany, but I don't have any information about that.


Wilkommen, Prue! War das wärhend der Zweite Weltkrieg, oder?
Welcome, Prue! Was that during World War 2 or ...?

(und ich korregiere nichts, weil ich kein 'native-speaker' bin! )
(And I'm not correcting anything because I'm not a native speaker!)
Inventor
#69 Old 2nd Oct 2009 at 9:55 AM
Korrektur Prue: Es ist das selbe wie bei mir. Meine Oma kommt aus Deutschland, aber mein Großvater war ein Soldat. Meine Mutter konnte als Kind Deutsch verstehen. Ich lernte Deutsch in der Schule fünf Jahre lang, aber leider habe ich jetzt viel Deutsch vergessen.

Korrektur Katalina: Ich kenne die Stadt nicht. Ein Cousin meines Vaters... , die noch in Deutschland ist,...

Warum ist deine Familie damals ausgewandert, Katalina?
Why has your family emigrated in those days, Katalina?

Mein Englisch darf gerne korrigiert werden.
Theorist
#70 Old 2nd Oct 2009 at 3:00 PM
Quote: Originally posted by katalina522
Wilkommen, Prue! War das wärhend der Zweite Weltkrieg, oder?
Welcome, Prue! Was that during World War 2 or ...?


Ja, er blieb dort nachdem Deutschland wurde in vier fur kurze Zeit aufgespaltet und meine Oma war die einzige Person wie ein bisschen Englisch mit den Soldaten sprechen könnte. Sie kommt von einem kleinen Dorf nahe Munster. Dann verliessen sie und heirateten(?). Ich bin nach Deutschland und Munster viel gewesen obwohl.

Yes, he stayed after Germany was split into four parts for a short time and my grandmother was the only person who could speak a little English with the soldiers. She comes from a small village near Munster. Then they left and married. I've been to Germany and Munster a lot though.


Danke Randir, ich weiss dass mein Deutsch ist sehr schlecht jetzt!
Thanks Randir, I know my German is very bad now! (Especially the word order part, I never grasped that)

"Your life was a liner I voyaged in."
Inventor
#71 Old 2nd Oct 2009 at 6:58 PM
Nimm das nicht persönlich, Prue. So werden meine Sprachkenntnisse verbessert.
Don't that personal, Prue. I'm improving my language skills that way.

Korrektur: Ja, er blieb dort, nachdem Deutschland für kurze Zeit in vier Teile aufgeteilt war und meine Großmutter war die einzige, die mit den Soldaten etwas Englisch sprechen konnte. Sie stammte aus einem kleine Dorf nahe Münster.Sie gingen dann und heirateten. Ich war jedoch oft in Deutschland und Münster.
Instructor
#72 Old 2nd Oct 2009 at 7:39 PM
Quote: Originally posted by Randir
Warum ist deine Familie damals ausgewandert, Katalina?
Why has your family emigrated in those days, Katalina?


Keine Ahnung! Aber die Stadt, in die meinem Vater aufgewachsen war (?), hatte viele Deutschen.
No idea! But the town where my dad grew up had lots of German people.

Quote: Originally posted by Randir
Mein Englisch darf gerne korrigiert werden.


Dein Englisch ist sehr gut! Kennen Sie auch andere Fremdsprachen?
Your English is very good! Do you also know other foreign languages?
Instructor
#73 Old 2nd Oct 2009 at 7:47 PM
@ Prue: Cool! (wie sagt man 'cool' auf Deutsch? jemand hat mir gesagt, dass man nicht mehr 'geil' benutzt)
Cool. (How does one say 'cool' in German? Someone told me that you don't use "geil" anymore.)

Ich habe Muenster nie besucht ... ich wohnte in Aachen, an der Grenze der Niederlanden.
(I've never visited Muenster ... I lived in Aachen, on the border with the Netherlands.)
Theorist
#74 Old 2nd Oct 2009 at 9:20 PM
Quote: Originally posted by katalina522
@ Prue: Cool! (wie sagt man 'cool' auf Deutsch? jemand hat mir gesagt, dass man nicht mehr 'geil' benutzt)
Cool. (How does one say 'cool' in German? Someone told me that you don't use "geil" anymore.)

Ich habe Muenster nie besucht ... ich wohnte in Aachen, an der Grenze der Niederlanden.
(I've never visited Muenster ... I lived in Aachen, on the border with the Netherlands.)


Oh ja, ich bin nach Aachen gefahren auch! Wie lang wohnten Sie in Aachen? Uh cool...kool? Lol, vielleicht Kuhl?!

Oh yeah, I've been to Aachen too! How long did you live in Aachen?

Randir, sie sind sehr glücklich mehr als eine Sprache so gut zu sprechen!

Randir, you're very lucky to be able to speak more than one language so well!

"Your life was a liner I voyaged in."
Inventor
#75 Old 2nd Oct 2009 at 10:39 PM
Danke für euer Lob, Mädels.
Thanks for your compliments, girls.

Korrekturen:
Aber die Stadt, in der mein Vater aufgewachsen war, hatte viele Deutsche.
Oh ja, ich bin auch nach Aachen gefahren!

Ein Freund von mir aus Texas sagte mir, dass es drüben immer noch Städte mit vielen Deutschen gibt. Seine Familie stammt auch aus Deutschland.
A friend of mine from Texas told me that there still cities with lots of Germans over there. His family came from Germany too.

Cool kann man genau so auch im Deutschen verwenden. Geil kann man auch verwenden. Das macht nicht wirklich einen Unterschied.

You can use Cool the same way in German. Geil can be used as well. It makes no real difference.

Ich spreche noch etwas Rumänisch und Französisch, aber nicht gut genug, um es wirklich benutzen zu können.
I can speak some Romanian and French too, but not well enough for real use.
 
Page 3 of 6
Back to top